Che cos'e' John Alden in confronto a tutto cio' che hai dinanzi?
What's John Alden compared to all that lies before you?
Ok, questo che cos'e' secondo te, Stanley?
Okay. What does this look like to you, Stanley?
Che cos'e', "Nelle puntate precedenti di Caroline..."?
What is this, "previously on Caroline"?
Lo sai che cos'e' un compromesso?
Scout... do you know what a compromise is?
Coop, che cos'e' successo a Josie?
Coop, what happened to dead Josie?
Per esempio, dov'e' Parigi o che cos'e' un cocktail Molotov.
For example, where is Paris, France? And what's a Molotov cocktail? - And who is Jack the Ripper?
Intanto mi spiega che cos'e' un ascensore?
And in the meantime, you can explain to me what is an "elevator."
Che cos'e', che vuol dire "fottiti"?
What is this? What is that? "Fuck you."
Che cos'e' che sta facendo qui, esattamente?
What exactly is it that you are doing here?
Che cos'e', il timer de "Il Paroliere"?
Is this the bottle timer? I didn't think you were gonna get that one.
Ti spiacerebbe dirmi che cos'e' tutto questo?
You mind telling me what this is all about?
Dimmi solo che cos'e' e andro' a prenderla, okay?
Just tell me what it is, and I'll go ahead and get it, okay?
Riuscite a immaginare che cos'e' solcare l'oceano?
Can you imagine what it is to cross an ocean?
E che cos'e' il matrimonio, se non una macchina per produrre bambini?
And what is marriage if not a machine For the production of babies?
Che cos'e' successo con il testimone che ti ho procurato?
What happened with the witness I gave you?
Poiche', che cos'e' il circolo se non un'ellisse molto speciale i cui fuochi sono tanto vicini da apparire uno solo?
Because, what is a circle except a very special ellipse whose foci have joined so close together that they appear to be one.
Bella, che cos'e' questo odore insopportabile di cane bagnato?
Bella, what is that God-awful wet dog smell?
Notaio, che cos'e' il Racing per te?
Notary, what is Racing to you?
Che cos'e' che vuoi da me?
What is it that you want from me?
E che cos'e' che giurano di fare i cavalieri?
And what do knights swear to do?
Che cos'e' un ragazzo bastardo... nei confronti di un regno?
What's one bastard boy against a kingdom?
Non sai che cos'e' questo suono?
Oh, you don't know what that sound is?
Sono convinto che se riuscissi a scoprire che cos'e' questo Coheeries potrei ritrovare la memoria.
I've become convinced... that if I could just learn what this Coheeries is... it may help jog my memory.
Che cos'e' quella roba sulla tua mano, Caitlin Maguire?
What is a that on the back of your hand, Caitlin Maguire?
Che cos'e' meglio di un buon boccale di grog?
What is better than a good mug of grog?
Per rispondere a questo, devo sapere che cos'e'.
To answer that, I need to know what it is.
Sa che cos'e' un tubo commutatore KN2 krytron?
Do you know what a KN2 krytron switch tube is?
Magari possono aiutarci a capire che cos'e'.
They can help us figure out what it is.
Che cos'e' piu' importante... un'idea o la sua esecuzione?
What's more important, an idea or its execution?
Lo sa che cos'e' pericoloso, signor Stafford?
You know what's dangerous, Mr. Stafford?
Non sappiamo ancora che cos'e', cosa puo' essere, cosa sara'.
We don't even know what it is yet, we don't what it is... We don't know what it can be.
Che cos'e' che ti appassiona, Dylan?
What are you passionate about, Dylan?
Che cos'e' una ragazza molto molto selvaggia, Jake?
What's a "Wild Wild Girl", Jake?
Che cos'e' che ti preoccupa davvero?
Come on, what's really worrying you about this?
Che cos'e' questo, una specie di trucco?
Is this some kind of trick?
E che cos'e' il dovere... se paragonato allo stringere tra le braccia il proprio figlio appena nato?
And what is duty... against the feel of a newborn son in your arms?
Qualcuno si prende la briga di dirmi che cos'e' successo?
Anyone care to tell me what happened?
Che cos'e' che ti preoccupa cosi' tanto?
What is it about porn that you guys like so much?
Sai che cos'e' una pigna in culo?
You know what a pain in the ass this is?
Entrambe sappiamo che cos'e' quel... cosiddetto... mostro nell'armadio, non e' vero signorina Winters?
We both know what that so-called monster in the closet really is, don't we, Miss Winters?
A volte i clienti ci dicono che cos'e', altre volte no.
Sometimes the client tells us, sometimes they don't.
Che cos'e' una pisciatina tra amici?
What's a little piss among friends?
e quindi abbiamo detto "Forse cercavi:" -- che cos'e' qui, in questo caso, "Saddam Hussein", perche' questo blog e' sull'Iraq -- e vedete, in aggiunta all'annuncio, e abbiamo pensato che questa sarebbe stata una grande idea.
And so we'd say, you know, "Did you mean 'search for'" -- what is this, in this case, "Saddam Hussein, " because this blog is about Iraq -- and you know, in addition to the ads, and we thought this would be a great idea.
2.9517998695374s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?